ສະນາຍດີທຸກຄົນ!
ສະນາຍດີບໍ່?
ຮຽນອັກສອນລາວ
Hari ini aku Admin #RFQ
akan menjelaskan aksara Lao nih. Kiriman sebelumnya menegaskan bahwa
aksara Lao lebih mudah dari bahasa Thai. Aksara Lao sendiri masih
berkerabat dengan aksara Thai yaitu masih masuk ke dalam rumpun aksara
Alfasilabaris atau yang sering disebut abugida.
Nah, aku akan kasih perbandingan antara kedua
aksara di bawah ini.
A. พยัญชนะ (pháyancháná) vs ພະຍັນຊະນະ (phāyánsānā) {konsonan}
Bahasa Thai memiliki konsonan yang jumlahnya
jauh lebih lebih banyak daripada konsonan dalam bahasa Lao.
Aksara
Thai
|
Aksara
Lao
|
Perumian
(romanisasi)
|
ก
|
ກ
|
G
|
ข, ฃ
|
ຂ
|
Kh
|
ค, ฅ, ฆ
|
ຄ
|
Kh
|
ง
|
ງ
|
Ng
|
จ
|
ຈ
|
J
|
ศ, ษ, ส
|
ສ
|
S
|
ซ
|
ຊ
|
S
|
ด
|
ດ
|
D
|
ต
|
ຕ
|
T
|
ถ
|
ຖ
|
Th
|
ท, ธ
|
ທ
|
Th
|
น
|
ນ
|
N
|
บ
|
ບ
|
B
|
ป
|
ປ
|
P
|
ผ
|
ຜ
|
Ph
|
ฝ
|
ຝ
|
F
|
พ, ภ
|
ພ
|
Ph
|
ฟ
|
ຟ
|
F
|
ม
|
ມ
|
M
|
ญ, ย
|
ຢ
|
Y
|
ร
|
*ຣ
|
R
|
ล, ฬ
|
ລ
|
L
|
ว
|
ວ
|
W
|
ห
|
ຫ
|
H
|
อ
|
ອ
|
-
|
ฮ
|
ຮ
|
H
|
*Hanya digunakan untuk kata-kata serapan yang
berasal dari bahasa Thai, Inggris, Prancis, dan bahasa lainnya.
Di daftar huruf atas ini, terdapat banyak
perumian (romanisasi) yang sama, mengapa demikian? Mari ditunggu di kiriman
selanjutnya ya karena jawabannya ada di sana hehehe.
Bahasa Thai dan bahasa Lao terdapat beberapa
suara yang tidak ada di masing-masing bahasa.
1. Ada di bahasa Thai namun tidak ada di bahasa Lao
Aksara Thai
|
Perumian (romanisasi)
|
ฉ
|
Ch
|
ช
|
Ch
|
ฌ
|
Ch
|
Bahasa Lao tidak memiliki suara /ʧʰ/ akhirnya penutur bahasa Lao menggunakan /s/ untuk menggantikan suara tersebut.
2. Ada di bahasa Lao namun tidak ada di bahasa Thai
Aksara
Lao
|
Perumian
(romanisasi)
|
ຍ
|
Ny
|
Bahasa Thai tidak memiliki suara /ɲ/ akhirnya penutur bahasa Thai mengalihkan suara
ini ke suara /n/.
B. สระ (sàrà) vs ສະຫລະ (sálá) {vokal}
Vokal dalam bahasa Thai dan bahasa Lao hampir
mirip bentuknya. Namun ada beberapa bentukan yang berbeda.
Aksara
Thai
|
Aksara
Lao
|
Perumian
(romanisasi)
|
อา
|
ອາ
|
aa
|
อะ
|
ອະ
|
a
|
อัน
|
ອັນ
|
an
|
อี
|
ອີ
|
ii
|
อิ
|
ອິ
|
i
|
อิว
|
ອິວ
|
iu
|
อือ
|
ອື
|
ɜɜ
|
อืน
|
ອືນ
|
ɜn
|
อึ
|
ອຶ
|
ɜ
|
อู
|
ອູ
|
uu
|
อุ
|
ອຸ
|
u
|
อุย
|
ອຸຍ
|
ui
|
เอ
|
ເອ
|
ee
|
เอะ
|
ເອະ
|
e
|
เอ็น
|
ເອັນ
|
en
|
แอ
|
ແອ
|
ɛɛ
|
แอะ
|
ແອ
|
ɛ
|
แอ็น
|
ແອັນ
|
ɛn
|
โอ
|
ໂອ
|
oo
|
โอะ
|
ໂອະ
|
o
|
ออ
|
ອໍ
|
ɔɔ
|
เอาะ
|
ເອົາ
|
ao
|
อัว
|
ອັວ
|
uua
|
อัวะ
|
ອັວະ
|
ua
|
เอีย
|
ເອຍ
|
iia
|
เอียน
|
ອຽນ
|
iian
|
-
|
ອຽອ
|
iiɔ
|
เอียะ
|
ເອັຍ
|
ia
|
เอียว
|
ເອຍວ
|
iiao
|
เอือ
|
ເອືອ
|
ɜɜa
|
เอือะ
|
ເອືອະ
|
ɜa
|
เออ
|
-
|
əə
|
เออะ
|
-
|
ə
|
เอย
|
-
|
əəi
|
เอิน
|
-
|
əən
|
อำ
|
ອຳ
|
am
|
ใอ
|
ໃອ
|
ai
|
ไอ
|
ໄອ
|
ai
|
เอา
|
ເອົາ
|
ao
|
อวย
|
ອວຍ
|
uai
|
Cara baca vokal yang tidak ada dalam penulisan rumi/latin
ditunjukan dengan huruf dalam International Phonetic Alphabet seperti di
bawah ini.
ɛ: sebenarnya dibaca sama seperti dengan e, namun digunakan hanya untuk membedakan perumian (romanisasi).
ɔ: sebenarnya dibaca sama seperti dengan o,
namun digunakan hanya untuk membedakan perumian (romanisasi).
ɜ: dibaca seperti eu dalam bahasa Sunda dan Betawi Bekasi pada kata “meureun dan geulis” atau ı dalam bahasa Turki pada kata “bursları”.
ə: dibaca seperti e dalam bahasa Indonesia
pada kata “empat” atau dalam bahasa atau a dalam bahasa Inggris pada kata “about”.
Baiklah
sampai situ dulu kiriman saat ini dari admin #RFQ untuk bahasa Lao. Untuk aturan penulisannya akan kita bahasa di kiriman selanjutnya ya. Tunggu terus ya kiriman-kiriman selanjutnya. Terima
kasih telah berkunjung.
ຂອບໃຈເພື່ອນທຸກຄົນ
ສະບາຍດີ
Sumber :
Becker, Benjawan Poomsan.1995. Thai for Beginners. Bangkok: Paiboon Poomsan Publishing.
Simmala, Buasawan., dan Benjawan Poomsan Becker. 2003. Lao for Beginners. Bangkok: Paiboon Poomsan Publishing.
http://www.thailao.net
https://en.wikipedia.org/
Becker, Benjawan Poomsan.1995. Thai for Beginners. Bangkok: Paiboon Poomsan Publishing.
Simmala, Buasawan., dan Benjawan Poomsan Becker. 2003. Lao for Beginners. Bangkok: Paiboon Poomsan Publishing.
http://www.thailao.net
https://en.wikipedia.org/
0 Comment to "Bahasa Lao # Aksara Lao #"
Posting Komentar