Salam
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Bonjour
|
bõzhur
|
Selamat Pagi
(Umumnya dipakai ketika matahari masih belum terbenam) |
Bonsoir
|
bõswar
|
Selamat Sore/Malam
(Umumnya dipakai setelah matahari terbenam hingga
terbit)
|
Bon après-midi
|
bõnapré-midi
|
Selamat siang
|
Bonne nuit
|
bonnüit
|
Selamat malam (tidur)
|
Salut
|
salü
|
Hai [Informal]
|
Coucou
|
kuku
|
Hai [Informal]
|
Perpisahan
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Au revoir
|
o revwar
|
Sampai Jumpa [Tidak diketahui kapan akan bertemu lagi]
|
À tout à l’heure
|
a tutalör
|
Sampai nanti [Bertemu lagi dalam waktu yang dekat]
|
À bientôt
|
a byãtot
|
Sampai jumpa (sesegera mungkin)
|
À plus tard
|
a plütar
|
Sampai jumpa nanti
|
À demain
|
a demã
|
Sampai besok
|
À la semaine prochaine
|
a la semén prosyén
|
Sampai jumpa minggu depan
|
Au mois prochain
|
o mwa prosyã
|
Sampai jumpa bulan depan
|
À l’année prochaine
|
a lanné prosyén
|
Sampai jumpa tahun depan
|
Tchao
|
chao
|
Dah! [Informal]
|
Ucapan “Selamat...”
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Bon appétit
|
bõnapéti
|
Selamat makan
|
Bon courage
|
bõ kurazh
|
Semangat!
|
Bon voyage
|
bõ vwayazh
|
Selamat jalan
|
Bon weekend
|
bõ wikénd
|
Selamat berakhir pekan
|
Bonne journée
|
bon zhurné
|
Hari yang baik!
|
Bonne soirée
|
bon swaré
|
Malam yang baik!
|
Bon aniversaire
|
bõnanivérsér
|
Selamat ulang tahun!
|
Joyeux aniversaire
|
zhwayö anivérsér
|
Ulang tahun yang menyenangkan!
|
Bonne chance
|
bon syãs
|
Semoga beruntung
|
Perhatikan bahwa
huruf ‘oy’ dibaca ‘wai’
Ucapan Terima kasih
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Merci
|
mérsi
|
Terima kasih
|
Merci beaucoup
|
mérsi boku
|
Terima kasih banyak
|
Je vous en prie (formal)
|
zhe vuzãpri
|
Sama-sama
|
Je t’en prie (informal)
|
zhe tãpri
|
|
De rien
|
de riã
|
terkadang ada yang menjawabnya dengan "pas de quoi" [pa de kwa] (sama-sama)
Memperkenalkan diri (se
présenter)
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Je m’appelle...
|
zhemapél
|
Nama saya ... [Harfiah : Saya memanggil diri saya
sendiri ...]
|
Je suis...
|
zhesüi
|
Saya (adalah) ...
|
J’ai ... ans
|
zhé...õ
|
Saya .... tahun
|
Je travaille à ...
|
zhe travay a...
|
Saya bekerja di ...
|
J’étudie à ...
|
zhétudi a...
|
Saya belajar di ...
|
Enchanté(e)*
|
ãsyõté
|
Senang bertemu dengan Anda
|
J’habite à ...
|
zhabit a
|
Saya tinggal di ...
|
Je vous présente...
Je te présente...
|
zhe vu présãt ...
zhe te présãt ...
|
Saya perkenalkan pada kalian/Anda ...
Saya perkenalkan pada kamu ...
|
* tambahan (e) itu
jika yang mengatakan adalah Perempuan.
Frasa tambahan
Ungkapan
|
Cara baca
|
Arti
|
Comment vous appelez-vous?
|
komã vuzaplé vu
|
Siapa nama anda/Kalian?
|
Comment t’appelles-tu?
|
komã tapél tü
|
Siapa namamu?
|
Comment ça s’écrit?
|
komã sa sékri
|
Bagaimana itu ditulis?
|
Comment allez-vous?
Comment vas-tu?
|
komã talé vu
komã va tü
|
Apa kabar ? (formal, jamak)
Apa kabar ? (informal)
|
Ça va ?
|
sa va
|
Apa kabar?
|
(Très) bien
|
(tré) biã
|
(sangat) baik
|
Ça va
|
Sa va
|
Baik [harfiah : itu berjalan]
|
Contoh :
Bonjour! Je m’appelle
Rafif. J’ai 17 ans. Je suis lycéen. J’étudie au lycée. J’habite à Bekasi.
Enchanté.
Halo! Nama saya
Rafif. Saya 17 tahun. Saya murid SMA. Saya bersekolah di SMA. Saya tinggal di
Bekasi. Senang bertemu dengan Anda.
Contoh Dialog (Coba
analisa dialog berikut ini, agar anda mengetahui beberapa kosakata baru).
Jawablah juga pertanyaan-pertanyaan di bawah ini!
Rafif adalah seorang
Pelajar yang baru saja datang ke Marseille. Lalu ia bertemu dengan seseorang.
Rafif :
Bonjour!
Camille : Bonjour!
Rafif : Je m’appelle Rafif. Comment
vous appelez-vous?
Camille : Je m’appelle Camille.
Rafif : Comment ça s’écrit?
Camille : cé-a-emme-deux elle (2 elle) {baca : de-zél}-e. Vous venez d’où?
Camille : cé-a-emme-deux elle (2 elle) {baca : de-zél}-e. Vous venez d’où?
Rafif : Je viens d’Indonésie, et toi?
Camille : Je suis française. Vous habitez où
en France?
Rafif : J’habite à Bordeaux. Est-ce
que vous habitez ici?
Camille : Non, J’habite à Toulouse.
Enchantée
Rafif : Enchanté. Au revoir!
Camille : Au revoir!
Jawablah Pertanyaan
di bawah ini!
1) Siapa nama orang Indonesia itu?
2) Siapa nama orang Prancis itu?
3) Di mana Rafif tinggal saat ia di Prancis?
4) Apakah Camille tinggal di Marseille? Jika Tidak, di manakah ia tinggal?
5) Coba eja nama ‘Rafif’ dalam bahasa Prancis [contoh : seperti Camille di
atas]
#RF
0 Comment to "Bahasa Prancis - Ungkapan-Ungkapan dasar dan Memperkenalkan Diri"
Posting Komentar